Seleccionar página

En prendas de vestir  “una talla única para todos” puede funcionar pero claro, no siempre.

Contenido de este artículo

En el caso de enfoques, métodos o técnicas para la enseñanza de un idioma, tampoco funciona. En realidad buscar o encontrar “el método curatodos” no existe, es un mito, lo que existe es una eclosión de métodos.

Formación ELE Guatemala

NUESTRAS EXPERIENCIAS COMO MAESTROS DE ESPAÑOL

De marzo a abril, durante el confinamiento, tuvimos la gran oportunidad de tratar este tema desde nuestras experiencias del aula de ELE (español como lengua extranjera) con profesores activos, tomándonos en serio lo de Albert Einstein que “la única fuente del conocimiento es la experiencia”

De esta experiencia, como profesores de español, y con las teorías de los enfoque comunicativos en boga, y con una revisión crítica de los más de catorce método para la enseñanza-aprendizaje, nos planteamos el objetivo de buscar las ventajas y efectividad de éstos que se acoplan a nuestra tradiciones educativa que es la enseñanza  del español uno a uno.

El análisis de cada método lo realizamos bajo  los criterios de:  los roles del estudiante, del profesor, de los materiales de apoyo y de la actitud hacia los errores y su tratamiento.

EL APRENDIENTE DE ESPAÑOL

Al tener presente que no hay ser humano promedio y que cada experiencia educativa de valor que se genera con la interacción es única , nos dimos a la terea de iniciar con nuestro protagonista de esta experiencia: el estudiante. Al estudiante, como lo visualiza el Marco Común Europeo de Referencia en su triple dimensión: como agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo.

NUESTRAS CONCLUSIONES

Las conclusiones a las que llegamos con este curso, resaltamos:

– La idea de un método universalmente válido se ha desvanecido, más bien la enseñanza aprendizaje se construye desde un proceso dinámico en base a las experiencias en el aula y un diálogo abierto entre estudiantes y profesores.

– La enseñanza-aprendizaje de un idioma es una experiencia compleja porque hay diferentes tipos de estudiantes que tienen diferentes objetivos por un lado, por otro lado hay profesores que tienen diferentes realidades como métodos, experiencias, materiales, enfoques particulares.

– Que cada profesor tiene su propio método sin perder de vista la globalidad de esta experiencia con una práctica local, con pertinencia metodológica y cultural.

– Tejer la experiencia desde el estudiante como individuo, ver el idioma desde su vertiente social, funcional y lingüística y todo ello relacionado con la vida real.

El método  es un camino y no hay un solo camino para el aprendizaje del español como lengua extranjera, y el ser humano aprende desde su realidad cognitiva, afectiva y física, su viaje a una cultura se inicia con el aprendizaje de una lengua como vehículo de comunicación en interacción. Si te gustó este artículo, en este otro profundizamos mas sobre el tema.

¿Necesitas ayuda?